No se encontró una traducción exacta para التكنولوجيا الأصلية

Pregunta & respuesta
Add translation
Enviar

Traducir Francés Árabe التكنولوجيا الأصلية

Francés
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • libérant les humains pour vivre leur vie sans servitude, car c'est le but de la technologie elle-même.
    ,محرّرةً البشرِ لعَيْش حياتِهم بدون عبوديّةِ .و هو الهدف من التكنولوجيا بالأصل
  • Cette même disposition devrait s'appliquer aux matières, équipements et technologies nucléaires produits à partir ou au moyen de matières, équipements ou technologies ayant initialement fait l'objet d'un transfert.
    وينبغي أن يسري نفس الشرط على المواد والمعدات والتكنولوجيا النووية المنتجة باستخدام المواد والمعدات والتكنولوجيا النووية الأصلية المنقولة، أو بمساعدتها.
  • Cette clause devrait s'appliquer aux matières, équipements et technologies nucléaires produits à partir ou au moyen de matières, équipements ou technologies nucléaires ayant initialement fait l'objet d'un transfert.
    وينبغي أن ينطبق نفس الشرط على المواد والمعدات والتكنولوجيا النووية المنتجة باستخدام المواد والمعدات والتكنولوجيا النووية الأصلية المنقولة، أو بمساعدتها.
  • • Des données sur les techniques existantes (techniques autochtones, techniques nouvelles, changements d'orientation et changements institutionnels) et identification des techniques ayant fait la preuve de leur capacité à renforcer la diversité biologique (végétale et animale) et à enrayer l'érosion des sols et la sédimentation;
    • بيانات عن التكنولوجيا المستخدمة حاليا (تكنولوجيا الشعوب الأصلية والتكنولوجيا الجديدة والتغييرات في السياسات والمؤسسات) وتحديد تلك التي ثبت أن استخدامها يؤدي إلى زيادة استخدام التنوع البيولوجـي بطريقة مستدامة (النباتات والحيوانات والأشجار)، ووقـف تآكل التربة وتراكم الترسبات؛
  • c) Collabore étroitement avec la Banque mondiale et les membres intéressés du Groupe consultatif, en coopération avec l'Instance permanente, pour organiser une manifestation parallèle sur les technologies et les peuples autochtones à la sixième session de l'Instance.
    (ج) أن يعمل عن كثب مع البنك الدولي وأعضاء الفريق الاستشاري المهتمين، بالتعاون مع المنتدى الدائم، وذلك لتنظيم حدث جانبي عن التكنولوجيا والشعوب الأصلية في الدورة السادسة للمنتدى.
  • b) Qu'il fallait déterminer de quelles manières la technologie pouvait servir à protéger et à promouvoir l'identité des peuples autochtones.
    (ب) يجب تحديد سبل يمكن أن تستعمل بها التكنولوجيا لحماية هوية الشعوب الأصلية وتعزيزها.
  • Technologie pour le développement IKS, incubateurs de technologie, programme de transfert de technologie, TIC Techniques de construction Technologies du laser Assistance à la formation dans les domaines scientifiques (aux niveaux du Master et du PhD) et identification de projets communs en sciences et technologie Techniques de compétitivité Énergie nucléaire Systèmes de savoir autochtones et bonnes pratiques de plaidoirie en faveur des capacités techniques locales Biologie moléculaire Habilitation de laboratoires Microsatellites Sciences des neutrons et réacteurs nucléaires Recherche, développement et production de radio-isotopes Accélérateurs de particules et utilisation Réacteurs nucléaires de recherche: exploitation et utilisation Technologie des satellites Imagerie satellitaire (contrôle des incendies et autres applications) Stations de satellite à haute énergie (HESS) Collaboration en matière de la «rangée du kilomètre carré» (Square Kilometer Array - SKA)
    • التكنولوجيا من أجل التنمية - نظم المعرفة الخاصة بالسكان الأصليين، حاضنات التكنولوجيا، برامج نقل التكنولوجيا، تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
  • • Technologie pour le développement IKS, incubateurs de technologie, programme de transfert de technologie, TIC
    • التكنولوجيا من أجل التنمية - نظم المعرفة الخاصة بالسكان الأصليين، حاضنات التكنولوجيا، برامج نقل التكنولوجيا، تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
  • - Exposé intitulé « Les peuples autochtones et le développement technologique en Asie et dans le Pacifique », Ganesh Thapa, économiste régional à la Division de l'Asie et du Pacifique du FIDA
    - عرض عن ”الشعوب الأصلية وتطوير التكنولوجيا في منطقة آسيا والمحيط الهادئ“، غانيش ثابا، خبير اقتصادي إقليمي، شعبة آسيا والمحيط الهادئ، الصندوق الدولي للتنمية الزراعية
  • Inviter les gouvernements et les institutions du Sud à continuer à promouvoir la diversité culturelle et préserver les traditions de leurs peuples ainsi que le savoir, les pratiques et les techniques traditionnelles, autochtones et locales pour réaliser le développement local.
    دعوة الحكومات والمؤسسات الوطنية في الجنوب إلى مواصلة النهوض بالتنوع الثقافي والحفاظ على تقاليد شعوبها وكذلك على المعارف والممارسات والتكنولوجيا التقليدية للسكان الأصليين وللسكان المحليين من أجل تحقيق التنمية المحلية.